samedi 24 janvier 2026

La Sagesse dit : “Vis comme si tu devais mourir demain. Apprends comme si tu devais vivre toujours”.


La version originale de cette citation est en anglais : « Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever ».
Sa traduction en arabe est : "عِشْ كأنّك ستموت غداً، وتعلّم كأنّك ستعيش أبداً" (Eish ka'annaka satamūtu ghadan, wa ta'allam ka'annaka sa-ta'īshu abadan). *
Ce proverbe ancestral nous vient du sage hindou Mahatma Ghandi (1869-1948). Avocat formé à Londres, il devient le leader incontesté de la lutte pour l’indépendance de l’Inde, colonie britannique depuis 1858. Grâce à lui, l’Inde devint indépendante en 1947. Mais un fanatique hindou l’assassinera en 1948...
Ghandi nous laissera une immense littérature sur la non-violence, l’amour entre les gens, la justice sociale, la morale...
Cette citation philosophique, chacun peut l'interpréter à sa façon.
Je pense qu’elle nous invite à profiter pleinement de la vie en étant prêt à mourir demain. Il faut donc, à chaque instant, être en paix avec soi-même et avec les autres, en ne laissant pas des dettes non couvertes, des sources de conflits, en ne remettant pas les choses à plus tard...
Elle nous invite en même temps à “apprendre” sans cesse, à chercher le savoir (épanouissement personnel et professionnel, préparation de l’avenir) avec à l'esprit l’éternité devant soi.
En fait, il faut penser que chaque jour qui passe est peut-être le dernier... Pour cette raison, il fauit le vivre pleinement !
Chaque jour qui commence devient ainsi un jour d’accomplissement, de labeur et de bonheur...
* En dialiecte tunisien : “i3mal li douniaka ka’anaka ta3ishou abadà, wa 3mal li akhiratika ka anaka tamoutou ghadà”

Texte rédigé en nov 2025

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire